当前位置:首页 > 法规标准 > 法规全文
操作说明
法规全文 法条导读
<
>
合规网标识码:供配电设备 电气安全 用电设备 电气仪表设备

Rules on Operation of Power Grids (for Trial Implementation)

中文
Document Number:电网运行规则(试行)(国家电力监管委员会令第22号) Issuing Authority:State Electricity Regulatory Commission(dissolved)
Date Issued Effective Date Level of Authority Partially Invalid Area of Law 电气安全 Status Effective
Summary Revision record
Full Text
Rules on Operation of Power Grids (for Trial Implementation) Order No. 22 of the State Electricity Regulatory Commission The “Rules on Operation of Power Grids (for Trial Implementation)”, which were adopted at the chairman's working conference of the State Electricity Regulatory Commission on October 26, 2006, are hereby promulgated, and shall come into force on January 1, 2007. Chairman Chai Songyue November 3, 2006 Rules on Operation of Power Grids (for Trial Implementation) Chapter I General Provisions Article 1 The present Rules are formulated in accordance with the “ Electric Power Law of the People's Republic of China ”, the “ Regulation on Electric Power Supervision ” and the “ Regulation on the Administration of Power Grid Dispatching ” for the purpose of guaranteeing the safe, high-quality and economical operation of the power system, and maintaining the public interests as well as the lawful rights and interests of electric power investors, operators and users. Article 2 The operation of power grids shall adhere to the guidelines of putting safety first and stressing prevention. The power grid enterprise, its power dispatching institution, power grid users and relevant entities shall jointly maintain the safe and stable operation of power grids. Article 3 Uniform dispatching and graded management shall be adopted to the operation of power grids. Power dispatching shall be open, fair and just. The term “power dispatching” as mentioned in the present Rules shall mean the organization, command, guidance and coordination of power grid operation by the power dispatching institution (hereinafter referred to as the dispatching institution). Article 4 The State Electricity Regulatory Commission and its dispatched offices (hereinafter referred to as the electricity regulatory institutions) shall supervise the operation of power grids according to law. Article 5 The present Rules shall apply to each dispatching institution at the provincial level or above and the power grid enterprises, power grid users, relevant entities of planning and design, construction undertaking, installation and debugging, research and development, etc. within the scope of its dispatching jurisdiction. Chapter II Planning, Design and Construction Article 6 The planning, design and construction of a power system shall comply with the relevant legal provisions of the state as well as the relevant national standards and industrial standards. Article 7 The power grid and power supply construction shall be taken into account on an overall basis, laid out reasonably, and developed harmoniously. The power grid structure shall be safe and reliable, economical and reasonable, technically advanced, flexibly operative, and meet the requirements in the “Guiding Principles for the Safety and Stability of the Electric Power Systems” and the “Technical Guiding Principles for Electric Power Systems”. Article 8 For a generating set under planned grid-connection upon lawful approval or ratification of the relevant government authority, the power grid enterprise shall complete the construction, debugging, check, acceptance, and putting into use of the corresponding primary and secondary power grid equipment on time, and ensure necessary network conditions for transmission of power by the grid-connection generating set. Article 9 Uniform planning and uniform design shall be made for the secondary electric power system simultaneously with the planning, design and construction of the primary electric power system. The secondary equipment and system of the power grid users shall meet the technical norms for the secondary power grid system. Article 10 The interface technical norms involving operation of power grids shall be made upon organization of the dispatching institution, and be reported to the electricity regulatory institution for archival filing before implementation. The equipment under planned grid-connection shall meet the interface technical norms. Article 11 Power grid enterprises and power grid users shall adopt products which meet national standards, industrial standards and relevant international standards, and which are found qualified from the inspection by the inspection institution whose eligibility has been ratified by the relevant government authority. Article 12 Before purchasing the equipment which is relevant to operation of power grids or which might affect the operational feature of power grids, the owner shall organize relevant institutions including the dispatching institution and relevant experts to appraise the letter of technical norms. Article 13 The power grid enterprises, the power grid users and the relevant entities which work upon the owner's entrustment shall exchange the materials needed in the work such as planning, design, and construction-undertaking debugging, etc. Chapter III Grid-connection and Interconnection Article 14 Before a newly built, rebuilt or expanded power generation project, power transmission project or power transformation project is put into operation, the party intending to make grid-connection shall submit to the dispatching institution the materials necessary for grid-connection dispatching as required. If the materials are complete, the dispatching institution shall, pursuant to the prescribed procedures, provide the party intending to make grid-connection with the technical parameters of the equipment for value-setting and dispatching automation, power communications, etc. of relay protection and safe automation devices. Article 15 Before a newly built, rebuilt or expanded power generation project, power transmission project or power transformation project is put into operation, the dispatching institution shall provide relevant technical guidance and services for the start-up grid-connection of the new equipment of the party intending to make grid-connection, work out the scheme on the start-up grid-connection dispatching of the new equipment and other relevant technical requirements in good time, and coordinate the organization and implementation thereof. The party intending to make grid-connection shall finish the start-up preparations according to the scheme on the start-up grid-connection dispatching of the new equipment. Article 16 Before a newly built, rebuilt or expanded power generation project, power transmission project or power transformation project is put into operation, the work such as joint debugging with the dispatching institution, value setting and data check etc. for the secondary system of the party intending to make grid-connection shall be completed, and meanwhile, the data materials needed in grid-connection debugging and operation shall be exchanged. Article 17 Before a newly built, rebuilt or expanded power generation project, power transmission project or power transformation project is put into operation, the dispatching institution shall, according to relevant legal provisions, technical standards and rules of the state, organize the ascertainment of the basic conditions for grid-connection of the party intending to make grid-connection. If the party intending to make grid-connection fails to meet the basic conditions for grid-connection, the dispatching institution shall put forward improvement opinions to the party intending to make grid-connection. Article 18 Where a power plant needs grid-connection operation, both parties to the grid-connection shall, prior to the grid-connection, conclude a grid-connection dispatching agreement. Where interconnection operation is needed between power grids, both parties to the interconnection shall, prior to the interconnection, conclude an ......
未登录只显示部分原文内容 继续阅读> 登录后可查看全部内容 请登录